

The Colour of Twilight
- Description
- Praise
- About the Author & Translator
-
Until his death in 2021, Yeng Pway Ngon was widely regarded as one of Singaporeās most important Sinophone writers, having won the Singapore Literature Prize three times, among other honours. His final novel, The Colour of Twilight, was published in Chinese (ćé»ęēé¢č²ćļ¼ in 2019 and will be available to English readers in Jeremy Tiangās translation, published by City Book Room in January 2026.
The Colour of Twilight is an elegy ā for its protagonist, an ageing widower who wonders if he has wasted his life by devoting it to literature, and also for the traditions and community that have been swept away by the relentless capitalism and modernisation of Singapore.
-
āIn the crepuscular space between history and memory, an ageing Singaporean-Chinese writer reflects on his life, his creativity, and the local culture milieu. With candour and compassion, Yengās vignettes of the everyday build to a subtly stirring tale that lingers beyond the page. The Colour of Twilight reframes the value of an artistās life.ā
āDr Chan Cheow Thia, author of Malaysian CrossingsāAmid the absurdity of life, Yeng Pway Ngon finds the true meaning of existence.ā
āDr Liw Pei Kien, author of Modernism in Singapore Chinese Literature -
Yeng Pway Ngon (1947-2021) received the Cultural Medallion for Literature in 2003. He published 31 volumes of poetry, fiction, essays, plays and literary criticism in Chinese. In 2013, he taught novel and short story writing at Nanyang Technological Universityās Chinese Language Department, under the Chinese Writing Residency Project. In the same year, he received the S.E.A. Write Award (Southeast Asian Writers Award). Yeng received the National Book Development Councilās Book Award for 1987-88 and the Singapore Literature Prize in 2004, 2008, 2012 and 2016. His poetry and novels have been translated into English and Italian.
Jeremy Tiang is a novelist, playwright and the International Booker longlisted translator of over 30 books from Chinese, including Yeng Pway Ngonās previous novels Unrest and Costume. He is a two-time winner of the Singapore Literature Prize, for his translation of Zhang Yueranās Cocoon and for his novel State of Emergency; his short story collection It Never Rains on National Day was shortlisted for the same prize. His plays include Salesmanä¹ę» (Obie Award for Outstanding New Play), The Last Days of Limehouse and A Dream of Red Pavilions.
Original: $23.00
-65%$23.00
$8.05Product Information
Product Information
Shipping & Returns
Shipping & Returns
Description
- Description
- Praise
- About the Author & Translator
-
Until his death in 2021, Yeng Pway Ngon was widely regarded as one of Singaporeās most important Sinophone writers, having won the Singapore Literature Prize three times, among other honours. His final novel, The Colour of Twilight, was published in Chinese (ćé»ęēé¢č²ćļ¼ in 2019 and will be available to English readers in Jeremy Tiangās translation, published by City Book Room in January 2026.
The Colour of Twilight is an elegy ā for its protagonist, an ageing widower who wonders if he has wasted his life by devoting it to literature, and also for the traditions and community that have been swept away by the relentless capitalism and modernisation of Singapore.
-
āIn the crepuscular space between history and memory, an ageing Singaporean-Chinese writer reflects on his life, his creativity, and the local culture milieu. With candour and compassion, Yengās vignettes of the everyday build to a subtly stirring tale that lingers beyond the page. The Colour of Twilight reframes the value of an artistās life.ā
āDr Chan Cheow Thia, author of Malaysian CrossingsāAmid the absurdity of life, Yeng Pway Ngon finds the true meaning of existence.ā
āDr Liw Pei Kien, author of Modernism in Singapore Chinese Literature -
Yeng Pway Ngon (1947-2021) received the Cultural Medallion for Literature in 2003. He published 31 volumes of poetry, fiction, essays, plays and literary criticism in Chinese. In 2013, he taught novel and short story writing at Nanyang Technological Universityās Chinese Language Department, under the Chinese Writing Residency Project. In the same year, he received the S.E.A. Write Award (Southeast Asian Writers Award). Yeng received the National Book Development Councilās Book Award for 1987-88 and the Singapore Literature Prize in 2004, 2008, 2012 and 2016. His poetry and novels have been translated into English and Italian.
Jeremy Tiang is a novelist, playwright and the International Booker longlisted translator of over 30 books from Chinese, including Yeng Pway Ngonās previous novels Unrest and Costume. He is a two-time winner of the Singapore Literature Prize, for his translation of Zhang Yueranās Cocoon and for his novel State of Emergency; his short story collection It Never Rains on National Day was shortlisted for the same prize. His plays include Salesmanä¹ę» (Obie Award for Outstanding New Play), The Last Days of Limehouse and A Dream of Red Pavilions.












