
Under the Bed, Confusion
- Description
- About the Author & Translator
-
Look inside the book Ā IĀ Ā Get the E-book
The stories in Under the Bed, Confusion sketch a vast array of characters: from an aging coffee shop assistant struggling on her first day at work to a multimillionaire obsessed with crossing the fourth hurdle; from a dissident doctor exiled on the island of Pulau Tekong to a pampered, carefree mutt. Using elements of the fantastical and the satirical, this collection of mini-fiction probes Singaporeās underbelly with sarcastic wit, revealing darkly humorous and philosophical insights into the many facets of her peopleās collective psyche.
The Cultural Medallion is Singaporeās highest cultural award, given to those who have achieved artistic excellence in theĀ areas of literature, dance, music, theatre and art. It was instituted in 1979 to recognise individuals whose artistic excellenceĀ and commitment to the arts have enriched and made a distinction to Singaporeās arts and cultural landscape. Epigram BooksāĀ Cultural Medallion series seeks to translate the works of Cultural Medallion winners writing in Tamil, Malay and ChineseĀ into English. Matching writers with some of the best translators working in the field today, these books are being madeĀ available to an English-language audience for the first time.Ā
-
Wong Meng Voon is a writer, editor and academic who has published eleven collections of short stories and mini-fiction. An accomplished translator, Dr. Wong has been awarded the Translation Prize by the National Book Development Council of Singapore. For his contribution to Singaporean Literature and the Chinese mini-fiction form, he has been awarded Singaporeās Cultural Medallion, the S.E.A. Write Award and Chinaās Life-long Achievement for World Chinese Mini-Fiction Award.
Howard Goldblatt is Research Professor at the University of Notre Dame and has taught modern Chinese literature and culture for over twenty-five years. He has published English translations of more than thirty novels and story collections by writers from China, Taiwan and Hong Kong. His translations have been awarded the Translation of the Year Prize from the American Literary Translators Association, and the Man Asian Literary Prize three times.
Product Information
Product Information
Shipping & Returns
Shipping & Returns
Description
- Description
- About the Author & Translator
-
Look inside the book Ā IĀ Ā Get the E-book
The stories in Under the Bed, Confusion sketch a vast array of characters: from an aging coffee shop assistant struggling on her first day at work to a multimillionaire obsessed with crossing the fourth hurdle; from a dissident doctor exiled on the island of Pulau Tekong to a pampered, carefree mutt. Using elements of the fantastical and the satirical, this collection of mini-fiction probes Singaporeās underbelly with sarcastic wit, revealing darkly humorous and philosophical insights into the many facets of her peopleās collective psyche.
The Cultural Medallion is Singaporeās highest cultural award, given to those who have achieved artistic excellence in theĀ areas of literature, dance, music, theatre and art. It was instituted in 1979 to recognise individuals whose artistic excellenceĀ and commitment to the arts have enriched and made a distinction to Singaporeās arts and cultural landscape. Epigram BooksāĀ Cultural Medallion series seeks to translate the works of Cultural Medallion winners writing in Tamil, Malay and ChineseĀ into English. Matching writers with some of the best translators working in the field today, these books are being madeĀ available to an English-language audience for the first time.Ā
-
Wong Meng Voon is a writer, editor and academic who has published eleven collections of short stories and mini-fiction. An accomplished translator, Dr. Wong has been awarded the Translation Prize by the National Book Development Council of Singapore. For his contribution to Singaporean Literature and the Chinese mini-fiction form, he has been awarded Singaporeās Cultural Medallion, the S.E.A. Write Award and Chinaās Life-long Achievement for World Chinese Mini-Fiction Award.
Howard Goldblatt is Research Professor at the University of Notre Dame and has taught modern Chinese literature and culture for over twenty-five years. He has published English translations of more than thirty novels and story collections by writers from China, Taiwan and Hong Kong. His translations have been awarded the Translation of the Year Prize from the American Literary Translators Association, and the Man Asian Literary Prize three times.












